東西方文化的差異不僅僅表現(xiàn)在語(yǔ)言方面,整體性與個(gè)體性之間的差異,還體現(xiàn)在價(jià)值觀與道德觀方面的差異、社會(huì)關(guān)系、禮儀等
中國(guó)文化的特點(diǎn)在于細(xì)節(jié)服務(wù)于整體、突出整體效果,這樣的一種文化模式。
在西周時(shí)期,統(tǒng)治階層建立了“余一人”的專(zhuān)制王權(quán)思想,敬德與重民的思想開(kāi)始萌芽。就在這一時(shí)期,中國(guó)的宗法社會(huì)、宗法文化開(kāi)始成型,并且對(duì)后世中國(guó)文化的發(fā)展演化產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響.再到戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,平民觀念的興起,以孔子、孟子為核心的儒家思想在諸子百家中脫穎而出,漸漸成為了中國(guó)文化的中心。同時(shí),法家、道家思想與其并立。
而西方文化的特點(diǎn)更突出細(xì)節(jié)、突出個(gè)體效果。不得不說(shuō),西方文化是西方文明的重要產(chǎn)物之一,并且有別于其他主要文明。
自公元前1世紀(jì),羅馬帝國(guó)攻陷希臘,在接下來(lái)的500年中,盡管羅馬帝國(guó)并沒(méi)有將古希臘的民主理念帶走,卻將希臘語(yǔ)、拉丁語(yǔ)傳遍了歐洲。隨著基督教地位的不斷提高,圣經(jīng)幾乎影響到了西方文化的所有領(lǐng)域。再到文藝復(fù)興,哥倫布發(fā)現(xiàn)美洲大陸,西方文化又被帶到了大洋彼岸。19世紀(jì),美國(guó)開(kāi)始發(fā)展自成一體的西方文化,影響至今。而我們現(xiàn)在說(shuō)的所謂“現(xiàn)代化”社會(huì)化發(fā)展模式等,都來(lái)自與西方文化。對(duì)于科學(xué)與技術(shù)的追求和創(chuàng)新也是西方世界的一大特色。如今與我們生活息息相關(guān)的手機(jī)、網(wǎng)絡(luò)、電視,再到汽車(chē)、飛機(jī)、望遠(yuǎn)鏡等等,都是首先在西方開(kāi)發(fā)應(yīng)用的。
不僅僅是這些,由于社會(huì)關(guān)系、社會(huì)習(xí)俗的差異,東西方的文化差異還體現(xiàn)在思維方式、生活態(tài)度、飲食等方面。
俗話(huà)說(shuō),“民以食為天”。中國(guó)人是很重視“吃”的。中國(guó)飲食講求色香味意形,通過(guò)烹調(diào)的技藝來(lái)表達(dá)對(duì)美味的追求。滿(mǎn)漢全席、八大菜系、煎炸燜煮、中國(guó)菜味道之美,是一種調(diào)和美,代表了東方哲學(xué)豐富的辯證思想,萬(wàn)千變化只為了菜的美味,佳肴的美味難以用語(yǔ)言精確的描述出來(lái)。西方在飲食方面也充分體現(xiàn)出特有的理性。即便口味千篇一律,營(yíng)養(yǎng)也得得到保證。作為菜肴,雞就是雞,牛排就是牛排,搭配的土豆泥、玉米筍、胡蘿卜等,顏色對(duì)比鮮明,味道卻各是各的,互不相干。
在人與人之間交流的日益頻繁,社會(huì)的不斷發(fā)展,帶來(lái)了各個(gè)方面的全球化。在這新月異的時(shí)代,無(wú)疑使東西方文化交流進(jìn)一步加深。與外來(lái)文化所產(chǎn)生的碰撞和沖擊也體現(xiàn)在各個(gè)方面。青島譯澳翻譯咨詢(xún)有限公司,致力于消除語(yǔ)言障礙,促進(jìn)全球化交流,搭建東西文化交流的橋梁,多年來(lái)一直為客戶(hù)提供多語(yǔ)言的專(zhuān)業(yè)化翻譯服務(wù)。
譯澳永遠(yuǎn)是您忠誠(chéng)的伙伴!