最近路況是真心差,特別是上下班時(shí)間,堵車高峰期,今天小編也是被堵在路上,于是就跟司機(jī)師傅閑聊起來。司機(jī)師傅的車內(nèi)掛件是大白,所以小編覺得司機(jī)師傅應(yīng)該也是一個(gè)愛看電影電視的人。師傅說他朋友愛看美劇,而且是炒雞迷的那種,但是他對于美劇卻興致缺缺。他說他覺得美劇啥的看著沒有什么意思,而且覺得看了半天也沒太掌握什么中心思想,最最重要的原因是,看美劇還得看字幕相當(dāng)累,很難產(chǎn)生太大的共鳴。小編覺得司機(jī)師傅說的也是一個(gè)相當(dāng)普遍的現(xiàn)象,并且,雖然英語對于我們中國人來說不陌生,但是確實(shí)不常用的話,基本上也就呵呵了。
接觸翻譯行業(yè)之前,小編雖說愛看美劇,但是誠實(shí)地說,一部分是因?yàn)槊绖”怀吹孟喈?dāng)火,另外也是覺得可以換換口味,就當(dāng)鍛煉英語聽力了,完全就是外行人看熱鬧。自從接觸翻譯行業(yè)以后,小編覺得自己在看美劇、韓劇這些國外電影電視的時(shí)候除了看帥哥美女大長腿,慢慢開始注意他們的發(fā)音、習(xí)慣用語等方面。不同地區(qū)的人說英語的感覺不同,以前并不知道,后來慢慢的感覺到細(xì)微的差別,有時(shí)候跟外國友人聊天的時(shí)候,也會(huì)時(shí)不時(shí)模仿他們的語氣語調(diào),這也算是自己學(xué)習(xí)英語的一點(diǎn)點(diǎn)小小的心得。
不知道大家有沒有去電影院看迪士尼的最新動(dòng)畫電影‘zoopia’瘋狂動(dòng)物城。小編覺得這是部老少皆宜,適合和年齡段看的電影。而且主人公小兔子真的是太太太萌萌噠的了,而且有一顆充滿正能量的心。當(dāng)然,生活中時(shí)常會(huì)經(jīng)歷挫折,但是我們也應(yīng)該堅(jiān)持我們的初心。
青島譯澳翻譯咨詢有限公司十年來一直堅(jiān)持我們的初心,致力于消除語言障礙,促進(jìn)全球化交流,搭建東西文化交流的橋梁,多年來一直為客戶提供多語言的專業(yè)化翻譯服務(wù),是一家具有專業(yè)資質(zhì)的老牌翻譯公司,也是您值得信賴的翻譯專家。